Вопрос к специалистам

Так как все-таки правильно Мюнхгаузен?
  • +27
  • 17 августа 2015, 21:24
  • afe

Комментарии (25)

RSS свернуть / развернуть
+
К каким именно специалистам вопрос-то?)
avatar

bescker

  • 17 августа 2015, 21:30
+
Если по антисанкциям Вам религия не позволяет пользоваться Гуглом, то воспользуйтесь Яндексом. Это быстрее, чем топик писать, как минимум.
avatar

Pablo

  • 17 августа 2015, 21:31
+
Заказчик вывески наверно последовал этому совету, результат на фото.
avatar

afe

  • 17 августа 2015, 21:37
+
Не, ну взывать к литературе я посчитал некорректным, раз Вы задаете такие вопросы…
avatar

Pablo

  • 17 августа 2015, 21:39
+
возможны разные варианты написания слов иностранного происхождения, даже в СССР были разночтения.
avatar

Alfie

  • 17 августа 2015, 21:37


+
Правильно «Münchhausen» или «Münchausen».
avatar

kogfls

  • 17 августа 2015, 21:53
+
МюнхГаузен более употребим, но Мюнхаузен тоже допустимо.
avatar

mak-m

  • 17 августа 2015, 22:09
+
Википедия приводит названия мультфильмов и кинолент с разным написанием фамилии барона. То есть даже в СССР дотошные цензоры, корректоры и консультанты с учеными степенями, допускали разночтение фамилии как норму.



А вот что пишет сайт ГРАМОТА.ру

avatar

Skif

  • 17 августа 2015, 22:10
+
Что бы авторские не платить, мало ли предъявят
avatar

Vol4ok

  • 17 августа 2015, 23:10
+
А вот кто сможет очень-очень доходчиво объяснить или хотя бы ссылку скинуть, с какого перепугу в русском языке латинская буква «H» транслитерируется буквой «Г»? И причём не всегда…
avatar

Space_Cowboy

  • 17 августа 2015, 23:52
+
потому что Heinrich Heine и Adolf Hitler…
avatar

zummer

  • 18 августа 2015, 08:55
+
но в немецком то читается «х»…
avatar

skopi

  • 18 августа 2015, 13:34
+
Это я и имею ввиду: в немецком (английском, голландском, шведском, датском, норвежском и ещё во много каком) — х, а вот в русском — получите и распишитесь — г…
avatar

Space_Cowboy

  • 18 августа 2015, 15:58
+
Блин, да как хотел — так и назвал. Может это не тот самый Мюнхгаузен, может это просто «Мюнхаузен», «барон» сверху нигде не приписано.
avatar

ALBANDY

  • 18 августа 2015, 12:40
+
Совершенно верно. Магазин, что яхта — называй, как хочу.:) Можно и МюнхаузЯн, МюнхгаузИн и т.д.
avatar

PAC

  • 18 августа 2015, 12:52


+
Можно и МюнхаузЯн
Класс :)))
avatar

barm

  • 18 августа 2015, 16:20
+
а Техас почему не Тэксас?
))
avatar

zhdann

  • 18 августа 2015, 12:50
+
наверное потому что Техас исконно мексиканская земля, завоёванная Штатами в 50е годы 19 века, а по-испански всё-таки ТеХас, а не тексас…
avatar

Space_Cowboy

  • 19 августа 2015, 00:37
+
Ааа…
понял.
мексиканская земля
эта получается та земля,
которая называется Мексика,
а столица ейная Мехико?
))
avatar

zhdann

  • 19 августа 2015, 09:14
+
Всё нормально, это китайская копия. Зато какой-нибудь правообладатель не придерётся.
avatar

Zlodei

  • 18 августа 2015, 12:58
+
это китайская копия
армянская?
avatar

afe

  • 18 августа 2015, 16:12
+
ну если по-честному, то в немецком ch читается как «х», а не как «г»… тут уже особенности перевода на русский язык.
avatar

skopi

  • 18 августа 2015, 13:35
+
Советую автору почитать «Мастера и Маргариту» — вот где вопросов возникнет…
avatar

rasp

  • 18 августа 2015, 15:48
+
Может еще предложите «Матрицу» Вачовски посмотреть?
avatar

afe

  • 18 августа 2015, 16:10
+
Зачем?
avatar

rasp

  • 18 августа 2015, 22:12

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.