укр. слово — брехати
русское — брехать
А произошли они, наверное, от какого-то старо-, древне- пра- славянского. Это не пример заимствования слова из иностранного языка.
0
0
много иностранных слов перетекло в русский языкСогласен. Но мы не про иностранные языки начали этот разговор, и не про моду.
Для моей темы слово «брехня» подходит больше, чем «ложь».Заметьте, что я вам не давал советов какое слово больше подходит.
Надеюсь, право автора на выбор слов вы не отрицаете?Хозяин — барин, разумеется.
И что же резануло?Резануло, что слово вы считаете украинским, а оно русское. Брехати — вот украинское, вы же сами в комментариях это сказали.
И определение слова ваше резануло, потому и полез в словарь Ожегова (я в нём всегда уточняю, если сумлеваюсь)
0
найти не удалось?И не искал (они все в голове давно уже лежат упорядочено), ибо получил ответы на все вопросы.
0
Кроме слова «брехать»Мне слух резануло просто, поэтому зацепился.
вас ничего не заинтересовало в публикации?По теме во всём интернету столько копий сломано и голов молодецких положено, что моё мнение затеряется в океане бескрайнем и заляжет в тине болотной.
0
Обиделся Нордман, ибо пустил в ход главное оружие демагога:
и моё любимое:
Ладно-те вам. Не кручиньтесь, не серчайте, не входите в амбицию :)
— современный русский язык на самом деле не совсем русский… блаблабла
— слова перетекают из одного языка в другой без перевода… блаблабла
и моё любимое:
— Если не все поняли, перечитайте Пушкина… блаблабла
Ладно-те вам. Не кручиньтесь, не серчайте, не входите в амбицию :)
0
В том-то и дело!!! Верный ход мысли. Ещё немного и вы поймёте окончательно :)
Автор в тексте пишет о переводе слова украинского на русский язык. Но слово там (в тексте) РУССКОЕ! — брехать. И ни в каком переводе не нуждается.
А в комментариях автор уже приводит действительно слово украинское — брехати, и переводит его на русский, и даёт ему украинское определение.
Уж если вы к Законам и ПДД столь трепетны, то и к собственным стилистическим ошибкам будьте не как дышло (куда повернул туда и вышло).
Со всем уважением.
Автор в тексте пишет о переводе слова украинского на русский язык. Но слово там (в тексте) РУССКОЕ! — брехать. И ни в каком переводе не нуждается.
А в комментариях автор уже приводит действительно слово украинское — брехати, и переводит его на русский, и даёт ему украинское определение.
Уж если вы к Законам и ПДД столь трепетны, то и к собственным стилистическим ошибкам будьте не как дышло (куда повернул туда и вышло).
Со всем уважением.
0
Перевод с русского на русский (Словарь Ожегова)
БРЕХАТЬ
БРЕХАТЬ, брешу, брешешь; несов. (прост.). 1. То же, что лаять (в 1знач.). Брешет собака. 2. перен. Врать, говорить вздор. II сов. пробрехать,-ешу, -ешешь (к 1знач.).
БРЕХАТЬ
БРЕХАТЬ, брешу, брешешь; несов. (прост.). 1. То же, что лаять (в 1знач.). Брешет собака. 2. перен. Врать, говорить вздор. II сов. пробрехать,-ешу, -ешешь (к 1знач.).
+1
Брехать — это лаять. В основном значении.
+2
А если из Спитака?
0
шакалы дерутся за мясоНе дерутся они на фото. Раскрой глаза.
+1
В религиозных текстах буддизма и индуизма о Кайласе говорится следующее: «Никто из смертных не смеет взойти на гору, где обитают боги, тот, кто увидит лики богов, должен умереть»
Тоже заглянул в Википедию, а там почти пророчество :)
Тоже заглянул в Википедию, а там почти пророчество :)
+1
Вам бы сказки писать! Столько метафор, отсылок, иносказаний, поговорок, и пословиц!
И в итоге пустая мораль:
И в итоге пустая мораль:
Не будем торопить события. Подождем результатов
0
Подросток получил 5 лет колонии по делу о «взрыве ФСБ в Minecraft»Мой комент был с намёком на новость.
+2
В Майнкрафт не поиграть теперь )
+1
А-а. Это тот великий скульптор?) Тогда ясно.
+3
Как Кизилов Хероту в Хороту переименовал пусть расскажет, археолог-экспедитор)
0
0
животные без владельцев
безнадзорные животныеОт одних только этих формулировок всё становится ваще ещё больше непонятно.


Знаю, что вы уже всё прекрасно поняли, но гордыня не позволяет признать :)
bescker