Как я работал переводчиком у индийского йога


Как уже писалось здесь, нас недавно посетил индийский йогин — Шри Свами Сачидананд (Shri Swami Sachitanand)

Сва́ми — почётный титул в индуизме, происходит из санскрита и означает «владеющий собой» или «свободный от чувств». Этот титул официально вписан в паспорт.

Так получилось, что мне выпала честь немного поработать у Свами переводчиком, о чем и хочу рассказать на странице Английского клуба
Этот блог не очень популярен, и возможно топик увидят не все. Но зато будет меньше стеба в комментариях, который наш народ так любит писать в постах о малознакомой нам культуре. К тому же, топик не исчезнет дня через три, не набрав 20 баллов рейтинга, будучи уличенным местной инквизицией в пропаганде ереси и нехристей :)

Все написано с точки зрения непрофессионального переводчика, но может быть интересно практикующим йогу, т.к. практически раскрывает то, как это делает индийский мастер.


( Читать дальше )
  • 18 ноября 2015, 18:11
  • Walker
  • 34