Успеть за 150 дней

Пока вот так.
Сравним в октябре?

Фишт пока без крыши


( Читать дальше )
  • +48
  • 09 сентября 2013, 12:15
  • caterpilly
  • 72

Перевод указателей на английский язык

Очень печальная ситуация по всему городу: вместо grocery (продуктовый магазин), везде понатыкали products, что, конечно, переводится как продукты, только химического производства какого-нибудь. Есть еще magazin, что, вообще, журнал по-английски и к еде не имеет никакого отношения.

Но самый большой позор — это, конечно, ошибка в переводе Олимпийский парк. Ведь правильно пишется Ol-Y-mpic, а не Ol-I-mpic.



Хотелось бы только узнать, почему этому чудо-грамотею еще руки не оторвали?

  • +89
  • 04 сентября 2013, 16:33
  • caterpilly
  • 44