Успеть за 150 дней
- +48
- 09 сентября 2013, 12:15
- 72
Перевод указателей на английский язык
Очень печальная ситуация по всему городу: вместо grocery (продуктовый магазин), везде понатыкали products, что, конечно, переводится как продукты, только химического производства какого-нибудь. Есть еще magazin, что, вообще, журнал по-английски и к еде не имеет никакого отношения.
Но самый большой позор — это, конечно, ошибка в переводе Олимпийский парк. Ведь правильно пишется Ol-Y-mpic, а не Ol-I-mpic.

Но самый большой позор — это, конечно, ошибка в переводе Олимпийский парк. Ведь правильно пишется Ol-Y-mpic, а не Ol-I-mpic.

Хотелось бы только узнать, почему этому чудо-грамотею еще руки не оторвали?
- +89
- 04 сентября 2013, 16:33
- 44


