pokerface @ 21 февраля 2015 г. 13:21 #
Тот случай, когда легче изъясняться по-английски)

Комментарии (11)

свернуть / развернуть
+
Астранно, апочему не Амагазин?
Самое главное слово написано на языке гостей!
avatar

Carib

  • 21 февраля 2015, 13:38
+
Это наверно в Адлере!!!??? Магазин ИРА или АРА!!!)))
avatar

KOTIK

  • 21 февраля 2015, 13:50
+
Хозяйка Ира представляется — А йаа Ира… :))
avatar

OSSO

  • 21 февраля 2015, 13:51
+
Да ладно! Я в Улаан-бааторе служил! )))
avatar

ministrel

  • 21 февраля 2015, 14:59
+
Апаруский почему не написано?) Непорядок.
avatar

bescker

  • 21 февраля 2015, 19:04


+
Приветовцы! Аиааиры нас окружают! На Псоу в мае прошлого года я тоже не смогла пройти мимо магазина с таким потрясающим названием — вот он, красавец, смотрите. С подругой-филологом тогда чуть просто со смеху не упали…
avatar

kuzibyaka

  • 21 февраля 2015, 19:28
+
Однозначно должен быть перевод. Могу предположить, что по абхазски это значит Победа/победитель или уиграл ))
avatar

Cesh

  • 22 февраля 2015, 00:49
+
Да я Шерлок блин )))) Победа (абх. Аиааира)
avatar

Cesh

  • 22 февраля 2015, 00:50
+
С подругой-филологом тогда чуть просто со смеху не упали
Местный колорит и особенности. Почему подруга такая дура?
avatar

bescker

  • 22 февраля 2015, 07:33
+
ну почему же сразу так жестко «дура»?! Абхазского языка она, как и я, не знает, но это же не показатель глупости человека… Спасибо Cesh — теперь буду знать перевод, значит нас окружает Победа — так это же здорово!
avatar

kuzibyaka

  • 22 февраля 2015, 08:55
+
Ателефон, Аинтернет, А… (продукты тоже на А), А… (добро пожаловать тоже на А), Апсны, АМобайл, АкваФон, Афон,…
Абхаза спросили почему у Вас всё начинаецо на А?
А хрен его знает!
avatar

Ury

  • 24 февраля 2015, 09:31

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.