Этаж, который находится на уровне земли (не полуподвальный, а обычный этаж, который в России называется первым) называется в Европе ground floor, rez-de-chaussée, gelijkvloer, Erdgeschoss etc. То, что находится сразу над ним и на что нужно подниматься по лестнице, называется first floor, premier étage, eerste verdieping, erste Etage etc.
В Америке система счисления этажей такая же, как в России. То, что на уровне земли — first floor.
Кажется, господа перемудрили. Как глубоко бы не заходили викторианские традиции в этом здании, «второй этаж» как «первый» не перевести. Если речь идёт о переводе.
Если правда случилось горе от ума и пришла необходимость ТАК европизироваться, хай и время работы дают по Гринвичу, и размовляют исключительно на французском и английском. Какие проблемы.
Комментарии (5)
свернуть / развернутьВ Америке система счисления этажей такая же, как в России. То, что на уровне земли — first floor.
TPAKTOP
Это как у нас неделя заканчивается воскресеньем (заслуженный выходной), а у них неделя начинается с воскресенья (типа, в кредит).
illari
protsessor
Если правда случилось горе от ума и пришла необходимость ТАК европизироваться, хай и время работы дают по Гринвичу, и размовляют исключительно на французском и английском. Какие проблемы.
doc704
Второй этаж — first floor
Третий этаж — first floor…
Fragman
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.