Die Fledermaus
Идеальное прочтение оперы И. Штрауса «Летучая Мышь» показали сочинцам выдающиеся вокалисты из Вены, хоровая капелла им. Юрлова и оркестр «Новая Россия».
Идеальное прочтение! А ведь собственно чтец иногда и ошибался. Дело в том, что немецкую оперу сделали ближе зрителю, добавив в нужных моментах рассказчика, который читал историю на русском языке. Кроме того, вокалисты многие слова произносили специально по-русски, добавляя легкости. «Потрясающе!», восклицает «директор тюрьмы», «Боже мой, Чардаш!», восхищенно произносит главный герой Айзенштайн. Впрочем, и немецкий текст, солисты пели так, что можно было отличить не только звуки, но и каждое слово.
Как венские мастера владеют своими голосами, зрители удивлялись каждую минуту. Искренние эмоции передавали эти голоса, а потому пение на балу (а если честно по сюжету, на разгульной вечеринке) не казалось чем-то не естественным. И непривычно высокий для обычного зрителя голос Томаса Лихтенекера (граф Орловский) только сильнее приковал внимание к происходящему на сцене.
Зрители следили за поворотами сюжета. Как же можно не посочувствовать дамскому угоднику, не узнавшему собственную супругу и приударившему за ней. Как может не проникнуть в русскую душу «Гимн Шампанскому», открывавший ужин. И кто же нашему человеку будет ближе, чем директор тюрьмы, вспоминающий бурную ночь, танцуя с собственным пиджаком и уснувший, впоследствии, под газетой. Конечно, заинтригует ситуация, когда каждый выдает себя за кого-то, надеясь вызволить друга из тюрьмы или скрыть любовную связь от супруга. И уже не важно, кто над кем подшутил, потому что шутка в любом случае удалась.
Хочется еще раз отметить идеальное владение голосами всех и каждого на сцене. Прекрасную актерскую игру, не только солистов, но и участников хоровой капеллы и даже оркестра. Атмосфера роскошного бала, где всем радостно, удалась и скорее всего надолго останется со зрителями. Бесшабашного веселья добавила и техника в Зимнем театре — то усилители загудят от приблизившегося микрофона чтеца, то хлопнет декорация, будто вылетающая пробка от шампанского.
Неискушенный зритель уверен – опера это тяжелое, грузное, неподъемное тело, зажатое в корсет.
Сегодня этот стереотип разбился навсегда.
Певцы венских театров рассказали русскому зрителю историю, в которой каждый нашел если не себя, то соседа. А кто как не россияне больше всего любят посмеяться над собой!
К слову, если оперу считать началом синтеза искусств (драматического и музыкального), то 18 февраля будет долгожданное продолжение этой диффузии. Высшие достижения музыки, поэзии и живописи воплотят Юрий Башмет и Константин Хабенский (а так же Алена Баева и оркестр «Новая Россия») в концерте «Параллельные миры». Будет представлено русское искусство первой половины XX века.
Музыка машин из балета «Сталь» Мосолова, симфония №1 Тихона Хренникова, произведения Прокофьева, Рахманинова, Стравинского, картины 13ти русских художников и стихи Блока, Северянина, Маяковского, Велимира Хлебникова — соединятся в музкально-визуально-литературной композиции.
Идеальное прочтение! А ведь собственно чтец иногда и ошибался. Дело в том, что немецкую оперу сделали ближе зрителю, добавив в нужных моментах рассказчика, который читал историю на русском языке. Кроме того, вокалисты многие слова произносили специально по-русски, добавляя легкости. «Потрясающе!», восклицает «директор тюрьмы», «Боже мой, Чардаш!», восхищенно произносит главный герой Айзенштайн. Впрочем, и немецкий текст, солисты пели так, что можно было отличить не только звуки, но и каждое слово.
Как венские мастера владеют своими голосами, зрители удивлялись каждую минуту. Искренние эмоции передавали эти голоса, а потому пение на балу (а если честно по сюжету, на разгульной вечеринке) не казалось чем-то не естественным. И непривычно высокий для обычного зрителя голос Томаса Лихтенекера (граф Орловский) только сильнее приковал внимание к происходящему на сцене.
Зрители следили за поворотами сюжета. Как же можно не посочувствовать дамскому угоднику, не узнавшему собственную супругу и приударившему за ней. Как может не проникнуть в русскую душу «Гимн Шампанскому», открывавший ужин. И кто же нашему человеку будет ближе, чем директор тюрьмы, вспоминающий бурную ночь, танцуя с собственным пиджаком и уснувший, впоследствии, под газетой. Конечно, заинтригует ситуация, когда каждый выдает себя за кого-то, надеясь вызволить друга из тюрьмы или скрыть любовную связь от супруга. И уже не важно, кто над кем подшутил, потому что шутка в любом случае удалась.
Хочется еще раз отметить идеальное владение голосами всех и каждого на сцене. Прекрасную актерскую игру, не только солистов, но и участников хоровой капеллы и даже оркестра. Атмосфера роскошного бала, где всем радостно, удалась и скорее всего надолго останется со зрителями. Бесшабашного веселья добавила и техника в Зимнем театре — то усилители загудят от приблизившегося микрофона чтеца, то хлопнет декорация, будто вылетающая пробка от шампанского.
Неискушенный зритель уверен – опера это тяжелое, грузное, неподъемное тело, зажатое в корсет.
Сегодня этот стереотип разбился навсегда.
Певцы венских театров рассказали русскому зрителю историю, в которой каждый нашел если не себя, то соседа. А кто как не россияне больше всего любят посмеяться над собой!
К слову, если оперу считать началом синтеза искусств (драматического и музыкального), то 18 февраля будет долгожданное продолжение этой диффузии. Высшие достижения музыки, поэзии и живописи воплотят Юрий Башмет и Константин Хабенский (а так же Алена Баева и оркестр «Новая Россия») в концерте «Параллельные миры». Будет представлено русское искусство первой половины XX века.
Музыка машин из балета «Сталь» Мосолова, симфония №1 Тихона Хренникова, произведения Прокофьева, Рахманинова, Стравинского, картины 13ти русских художников и стихи Блока, Северянина, Маяковского, Велимира Хлебникова — соединятся в музкально-визуально-литературной композиции.
Комментарии (15)
RSS свернуть / развернутьUSER
Skif
Очень тяжелый слог.
slevodavatel
vitok
Kramolnik
375296
Kramolnik
svc
svc
И ещё… Уважаемый (ая) 375296, форум, безусловно, нуждается в рецензиях на культурные события нашего города. Но, пожалуйста, почитайте лучшие образцы подобных произведений. К чему столько вычурных выражений, гипотетических вопросов, странных аллегорий? Воспримите, пожалуйста, критику конструктивно.
Lutz
А тем кто иронии не понял, прямым текстом — критика ваша смешна, господа бездельники, поскольку глупа. Никто из вас не Познер, котики.
375296
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.